Steady Translations
 

 


Локализация Локализация:

Адаптиране на стока, услуга или продукт (напр. софтуер и др.) към езиковата среда на региона, в който ще бъде разпространяван.

форматиране Ние, екипът на "СТЕДИ Транслейшънс", имаме богат опит в много области на писмения превод и техническото оформление и обработка на чертежи и схеми, при използване на различен софтуер, с цел максимално запазване форматирането на изходния документ, предоставен за превод.

 
СТЕДИ Транслейшънс - Вашият бизнес на всеки език!
 

Редакция и коректура на текстове Редактиране на преводи

Редакцията на всички писмени преводи е включена като часто от общата услуга на писмените преводи и не се заплаща допълнително от клиентите ни.
Услугата, разбира се, може да се използва като самостоятелна опция и да предоставите за редакция Ваш готов превод, извършен от трети лица.


Коректура на преводи Коректура на текстове

Коректурата на текстове включва проверка на граматиката, правописа (включително и пунктуация) и форматирането. Коректурата е компонент от цялостната преводна услуга, като не се запалща допълнително, освен ако не е предпочетена като самостоятелна опция, по отношение на текст, преведен от трети лица или фирми.

 
 
Преводи онлайн Поръчайте преводи online !!!


 

 

 

 

Превод на сайтове Превод на сайтове и интернет страници: екипът ни има опит в превода на рекламно, търговско и друго специфично съдържание за сайтове и интернет страници (включително и локализацията на сайтове).

 

 


Писмени преводи ПИСМЕНИ ПРЕВОДИ


се извършват от подбрани и висококвалифицирани преводачи, специалисти в своите езикови области. Разработената система за управление на качеството на "СТЕДИ Транслейшънс" включва използване услугите на консултанти в различни области за гарантиране максимална точност на првода. Освен това, всеки превод се проверява от втори преводач-редактор, без това да влияе на цената на услугата.


 
 
 
 
Дизайн: Иван Симеонов; "СТЕДИ Транслейшънс" - всички права запазени (с) 2008